Сливовый пудинг. Рецепт приготовления. Приготовление Сливового пудинга

Пудинги, суфле. Вкусно и питательно Звонарева Агафья Тихоновна

Сливовый пудинг

Сливовый пудинг

Состав: яйцо – 2 шт., масло – 1/2 стакана, коричневый сахар – 1 стакан, сливы – 2 стакана, мука – 1 стакан, соль – 1/8 ч. ложки, сода – 1 ч. ложка, карри – 0,5 ч. ложки, молоко – 1 ст. ложка; для крема: яйцо – 1 шт., растопленное масло – 5 ст. ложек, сахар – 1,5 стакана, густые (30 %) сливки – 1 стакан.

Сварить сливы и сделать из них пюре. Взбить яйца. Растопить масло. Смешать яйца, масло и сахар. Смешать это со сливовым пюре. Просеять муку с солью. Растворить соду в молоке. Добавить карри, все смешать.

Выложить в смазанную маслом форму, накрыть фольгой, поместить форму в емкость с горячей водой и запекать на пару в духовке 1,4 часа при 180 °C. Подать с кремом.

Для крема: взбить в пену яйцо, сбивая, добавить масло, добавить сахарную пудру, смешать, добавить взбитые сливки. Охладить.

Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Блюда из молока и молочных продуктов. Разнообразные меню для будней и праздников автора Алькаев Эдуард Николаевич

Пудинг сливовый Сливочное масло и половину сахара растираем, добавляя по одному желтку, смешиваем с какао, корицей и измельченными орехами. Сухари заливаем вишневым соком и, когда они размокнут, вводим в желтковую массу, а затем промытый и измельченный чернослив. Белки

Из книги Консервирование, копчение, виноделие автора Нестерова Алла Викторовна

Сливовый компот Ингредиенты:1 кг слив, 2 л воды, 800 г сахара.Неповрежденные плоды одинаковой степени зрелости тщательно помыть и удалить косточки. Банки наполнить сливами и залить предварительно приготовленным горячим сиропом.Стерилизовать в течение 20 минут, банки

Из книги Блюда из пароварки автора Петров (Кулинар) Владимир Николаевич

Сливовый оттенок Время приготовления 25 минКоличество порций: 6Ингредиенты: 1 стакан сушеных кислых слив без косточек, 2 зубчика чеснока, 1 стакан воды, 0,5 ч. ложки красного молотого перца, 1 пучок кинзы, соль.Способ приготовления:Сливы промыть, залить водой и выдержать на

Из книги Ягоды и фрукты. Заготовки по-деревенски автора Звонарева Агафья Тихоновна

Мармелад сливовый 1 кг сливы, 400 г сахара, треть стакана воды.Зрелые плоды вымыть, разрезать на половинки и удалить косточки. Положить сливу в варочный тазик, размять деревянным пестиком, добавить воду, поставить на слабый огонь и разварить до полного размягчения. Горячую

Из книги Секреты домашних маринадов автора Звонарева Агафья Тихоновна

Сок сливовый с мякотью На 1 кг сливы - 100 г сахара.Сливы разрезать на половинки, удалить косточки, выложить в эмалированную кастрюлю и нагревать на очень слабом огне, осторожно помешивая, до полного размягчения. После этого нагретую массу в горячем виде протереть через

Из книги Антикризисная кухня. Дешево и вкусно автора Звонарева Агафья Тихоновна

Сливовый студень Из слив удалить косточки, сварить в подслащенной во де, затем откинуть на дуршлаг и выложить в стеклянную посуду. Желатин замочить в холодной кипяченой воде на 30–40 минут и когда разбухнет, помешивая, нагревать до полного растворения. В подготовленный

Из книги Кухня эконом-класса автора Звонарева Агафья Тихоновна

Сливовый коктейль 250 г сливы, 2–3 ст. ложки сахарной пудры, корица, цедра лимон, 1 стакан кефира, 50 грома или водки.У слив вынуть косточки. Ягоды измельчить, смешать с остальными компонентами, хорошенько охладить. Перед подачей украсить целыми

Из книги Заготовки. Легко и по правилам автора Соколовская М.

Мармелад сливовый Сладкую сливу вымыть, удалить косточки и в течение 15-2 мин разварить плоды в небольшом количестве воды, горячую массу протереть через сито или дуршлаг, кожицу отделить. Пюре уварить до готовности и разложить по банкам. Чтобы на поверхности мармелада не

Из книги 100 рецептов блюд, богатых микроэлементами. Вкусно, полезно, душевно, целебно автора Вечерская Ирина

Суп свекольно-сливовый Состав: 20 шт. сливы свежей, 2 шт. свеклы (мелкой), 4 стакана воды, 2 ст. ложки сахара.Сырую свеклу натереть на крупной терке, добавить половинки слив без косточек, сахар, залить смесь горячей водой, довести до кипения. Дать настояться 10–15

Из книги Пловы и другие блюда восточной кухни автора Кулинария Автор неизвестен -

Сливовый напиток 165 г сиропа сливового консервированного компота, 30 г сахара, 4 г лимонной кислоты, 1 г корицы или гвоздики, 730 мл кипяченой воды, лед. В процеженный сливовый сироп влить охлажденную кипяченую воду, добавить настой корицы или гвоздики, разведенную

Из книги Консервирование. Ягоды и фрукты автора Кашин Сергей Павлович

Сливовый компот Ингредиенты 1 кг слив, 2 л воды, 800 г сахара. Способ приготовления Плоды одинаковой степени зрелости помыть и удалить косточки. Банки наполнить сливами и залить предварительно приготовленным горячим сиропом. Стерилизовать в течение 20 минут,

Из книги Мультиварка – консервирование. Варенья, компоты, джемы автора Кашин Сергей Павлович

Сливовый джем Ингредиенты 3 кг сливы, 900 г сахара.Способ приготовления Сливу вымойте, очистите от кожицы и удалите косточки. Выложите в чашу мультиварки, добавьте сахар, перемешайте и оставьте на 1 час. Затем установите режим «Тушение» на 2 часа и готовьте, постоянно

Из книги Готовим в хлебопечке автора Калугина Л. А.

Джем сливовый КомпонентыСливы – 450 г Сахар – 400 г Лимонный сок – 1 чайная ложкаВ диспенсер:Пектин – 0,3 столовой ложкиСпособ приготовленияСливы разрезать на половинки, удалить косточки, мякоть загрузить в хлебопечку. Засыпать сахаром и оставить на 2–3 часа. Как только

Из книги 50 000 избранных рецептов для мультиварки автора Семенова Наталья Викторовна

Сливовый соус 1 ? кг слив, 300 г сахара, 1 ? стручка перчика чили, 1 пучок кинзы, 1 пучок базилика, 150 мл красного винного уксуса, соль.Сливы вымойте и удалите косточки, выложите в чашу мультиварки. Включите мультиварку в режиме «Варка на пару» на 10 мин. Затем сливы измельчите в

Из книги Пудинги, суфле. Вкусно и питательно автора Звонарева Агафья Тихоновна

Пудинг рождественский сливовый Состав: мука пшеничная – 1 стакан, сухари – 2,5 стакана, нутряное сало – 120 г, яйцо – 3 шт., морковь – 1шт., сахар коричневый – 1/2 стакана, яблоко – 1 шт., миндаль очищенный резаный – 1/2 стакана, консервированный имбирь в сиропе – 60 г, миндаль

Из книги автора

Сливовый пудинг с корицей Состав: сливы – 500 г, сахар – 200 г, сок и цедра – 2 лимонов, красный желатин – 6 листов, сливовица – 4 ст. ложки, молотая корица – 1 щепотка, ванильный сахар – 2 пакетика, миндаль – 100 г, сливки – 1/2 стакана.Сливы освободить от косточек, залить 1/4 литра

Пудинг – культовое английское блюдо. С ним связано множество традиций и историй.
Сливовый пудинг был символом могущества империи, «над которой никогда не заходит солнце» у викторианцев.

При приготовлении пудинга следует учитывать пожелания всех членов семьи. Каждый, кто будет есть пудинг, должен обязательно принять участие в перемешивании теста. Тесто надо мешать с востока на запад и загадывать приэтом желание..

Ингредиенты для Сливового пудинга

1стакан пшеничной -муки
2.5 стакана сухарей
120 г нутряного сала
3 яйца
1средняя морковка
1/2 стакана коричневого сахара
1 яблоко
1/2 стакана миндаль очищенный резаный
60г консервированного имбиря в сиропе
миндаль перетертый - 1/8 стакана
1/2 стакана грецких орехов
четверть стакана консервированной вишни
1/3 стакана изюма
четверть стакана сушеной смородины
четверть стакана белого изюма
120 г консервированных фруктовых цукатов
4 сливы.
сок и цедра одного лимона
1.5 ч.л специй для пудинга.
3/4 ч.л. пекарского порошка
1/2 стакана эля

Приготовление Сливового пудинга

Морковь и яблоко очистить и потереть.

В большой миске смешать все ингредиенты

Смазать жиром несколько форм и наполнить их тестом так, чтобы четверть объёма оставалась незанятой.

Бережно накрыть формы вощеной бумагой или фольгой. Поставить на водяную баню, так, чтобы вода доходила лишь только до половины формы.

Готовить на пару, на умеренном огне в течение 5-10 часов в зависимости от размера пудинга. Тесто должно подойти и уплотниться.

Пудинг может храниться 2-3 месяца в прохладном, сухом месте, под фольгой или бумагой.

Приятного аппетита!

История сливового пудинга

Сливовый пудинг впервые приготовили в XVIII веке. Отзывы о нём были разные. Но англичанам он пришёлся по вкусу. Едят его традиционно, на Рождество, а готовят на несколько недель раньше, чтобы пудинг успел дозреть. Существует много интересных поверий, связанных с пудингом. В него прячут разные предметы, символизирующие что-либо для нашедшего. Кольцо - к свадьбе, пуговица - к продолжению холостяцкой жизни, птичью косточку - к удаче и путешествиям.

А тот, кому посчастливилось найти в нем сухой боб или горошек, либо становился на вечер «королем» или «королевой», либо… на следующий день рассчитывался по счету за всех.

Французский дипломат Де Солиньи писал в 1820-е годы, что «похоже, нет в этой стране в Рождество ни одного стола, от королевского до крестьянского, где бы ни было запеченной говядины и сливового пудинга».

Объяснить популярность сливового пудинга довольно просто - цены на сухофрукты были необычайно низкими, что и сделало пудинг по-настоящему «всебританским»угощением. К тому же, пудинг очень легко приготовить, да и хранится он долго. А в знаменитой английской кулинарной книге миссис Битон было семь рецептов праздничного пудинга на любой карман - от «Несравненного» (ценой в семь шиллингов и шесть пенсов) до самого простого ценой в один шиллинг.


Обложка журнала "BBC Good Food. Christmas Collection 2016".

В этой книге зачем-то размещён и рецепт британского рождественского пудинга. Причём, его изображение вынесено даже на обложку. Смотрим сам рецепт.

За фото благодарю Лену silverina1

Складывается впечатление, что вот прям все жители там так суетятся да ещё и как один по-особому готовят сухофрукты. Интересно, все ли читатели поймут, о каком регионе идёт речь? Вообще словосочетание "foggy Albion" в самой Великобритании очень редко встречается, а за её пределами используется, в основном, в ироническом смысле .

Ни один британец из тех, у кого я смотрела рецепты пудингов, не вымачивал для него сухофрукты сколько-то там недель. Их иногда могут нарезать и залить спиртным и/или цитрусовым соком только на 6-12 часов (на ночь, например). Либо просто все ингредиенты складывают в одну миску или непосредственно перед варкой пудинга, или перемешивают и оставляют их на ночь, но последнее сейчас редко встречается. Я не знаю, откуда у русскоязычных кулинаров взялась такая мода вымачивать подолгу сухофрукты в алкоголе. Причём, они делают это для всех рецептов выпечки, где надо и где не надо. Для рождественского пудинга это ни к чему. Ни в одном старинном рецепте нет такой ремарки и, повторюсь ещё раз, я никогда не встречала такое в современных рецептах, которые мне попадались, в т.ч. у профессиональных шефов.

Я уже рассказывала в прошлой части, как готовили изюм для пудинга: нужно было из каждой изюминки достать косточки. Основными и часто единственными сухофруктами в этой выпечке были изюм и коринка. Их могли только лишь нарезать после подготовки, но не настаивать, ведь алкоголь в пудинг добавляли разный, в т.ч. пиво, а для детей готовили вообще без него. К тому же, пудинги могли готовить большие, сухофруктов тоже могло быть много. В рецепте Червонной, кстати, ни слова нет о нарезке сухофруктов перед замачиванием, а 150 мл алкоголя - это очень мало для того, чтобы на 2 недели замочить 3 с лишним стакана цельных сухофруктов. Не говорится, что с ними делать все эти 2 недели: встряхивать, не встряхивать или просто смотреть каждый день как на драгоценности в шкатулке. И ещё мне, например, непонятно, зачем сухофрукты измерять стаканами, ведь мы покупаем их в магазинах, лавочках и на рынках именно на вес. То же самое и с мёдом: одна и та же ложка, наполненная разными сортами мёда, может иметь разный вес.

В наше время действительно можно брать любые сухофрукты для приготовления такого пудинга, в т.ч. и чернослив. Сейчас это зависит, в основном, от личных предпочтений. Чернослив в современных рецептах используют в т.ч. и потому, что постепенно забывается, почему этот пудинг называется собственно "сливовым". Я рассказывала о сути названия в предыдущих частях статьи. Однако, считается, что изюм или коринка в пудинге должны быть обязательно. В Британии, насколько мне известно, нет проблем с ингредиентами для приготовления пудинга. Продаются и разные смеси сухофруктов, так что купить их можно в любое время (не говоря уж о том, что все магазины перед Рождеством завалены подобными готовыми пудингами).

Обязательное сливочное масло в рецепте - это тоже странно, потому что традиционным считается почечный говяжий жир . В современных рецептах его, конечно, могут заменять и на масло, и на вегетарианский жир. Я бы тоже использовала сливочное масло, если бы готовила такой пудинг, но если говорить о традициях, то британцы-невегетарианцы предпочитают именно suet . Об этом, как видим, никаких ремарок нет.

Мёд . Его никогда в таком пудинге не было и не бывает. Патока, меласса, в очень редких случаях - "золотой сироп" в современных рецептах. Мёд явно прописан как замена подобным ингредиентам, но прописан тоже без объяснений. Тем более в рецепте указан сахар масковадо, в нём априори большое содержание мелассы (не говоря уже о том, что один только этот сахар в перечне ингредиентов ставит в ступор русскоязычное население; его тоже можно заменить на другой вид сахара). Меласса и мёд не взаимозаменяемы по цвету и вкусу, т.е. по свойствам схожи лишь частично. А вообще, если так разобраться, 2 чайные (?) ложки мёда особую погоду не сделают.

Технология приготовления описывается, мягко говоря, странно. Даже для фруктового кекса такая не всегда используется. Если брать сливочное масло, то его нужно всего лишь размягчить, абсолютно ни к чему взбивать до пышности (?) да ещё с сахаром, это же не бисквит и не печенье. Можно взбить только яйца вместе с какой-нибудь жидкостью, входящей в рецептуру. И ничего не нужно подмешивать в несколько приёмов.

Британцы вообще не парятся: они всё складывают в одну миску и замешивают прямо в ней большой ложкой, даже яйца иногда отдельно не взбивают. Считается, что наоборот смесь должна иметь неряшливую консистенцию, в этом-то и суть, но она не должна быть очень сухой: если не хватает жидкости, её добавляют.

Перед варкой смесь по-особому запаковывается. Из данного рецепта совершенно не понятно, как это нужно сделать. Окончание рецепта вообще занимает меньше четверти страницы, зато на всю страницу - обшарпанная дверь и чей-то почтовый ящик, а рядом с готовым пудингом - уже надоевшие катушка и ключ, кочующие в этой книге со страницы на страницу.

Миска с пудингом устанавливается обычно на подставку внутри большой кастрюли, заливается водой примерно до середины и всё парится несколько часов (либо водяная баня делается из двух кастрюль). За водой нужно не просто следить, а и подливать кипяток по необходимости. Время готовности зависит от размера пудинга. Совсем небольшие пудинги объёмом 200 мл, например, рекомендуется готовить 2-3 часа.

В рецепте не разъясняется и следующий момент: что делать с пудингом, если его не предполагается подавать сразу? Если его подают сразу, но не поджигают, то нет необходимости просто поливать его спиртным (тем более, если его и дети будут есть). У автора на фото он вообще полит, как я понимаю, карамелью, но об этом тоже ни слова. Как его хранить и как потом подавать после хранения - ? Зачем вообще в эту книгу нужно было включать такой рецепт, с выдуманной технологией приготовления, занимающей несколько страниц, но ничего толком не разъясняющей? Риторический вопрос. Одно утешает, что может найтись мало русскоязычных кулинаров (или вообще никто не найдётся), которые после прочтения этой книги захотят 5 часов пАрить неведомый пудинг на своей кухне.

Я подобрала рецепт, где тоже есть курага (сушеные абрикосы), чернослив, масковадо и сливочное масло. Посмотрите, что с ними делают британцы (в данном случае сухофрукты замачивают только на ночь; отдельно взбиваются только яйца). Это видео-рецепт от Waitrose (сеть британских супермаркетов, которая в т.ч. производит товары под своим брендом; поставщик товаров для королевского двора). Пропорции ингредиентов и описание технологии приготовления можно прочитать на официальном сайте, (можно "забить" текст в он-лайн переводчик; я проверила, суть такого перевода можно будет понять). Само видео длится 4 минуты, но я надеюсь, что оно многое прояснит. В следующей части статьи я скажу несколько слов и о хранении готового пудинга.

В русскоязычных адаптациях рецептов сливового пудинга есть ещё одна неточность. Вернее, это даже грубая кулинарная ошибка, с моей точки зрения.

Один из главных ингредиентов британского сливового пудинга называется "сurrant" (произносится "карент"). Во всех русскоязычных интернет-рецептах британского пудинга, которые я за это время просмотрела, он переводится как "смородина" (даже в статье от "Вокруг света", где напечатано интервью с британским шефом). Кроме одного рецепта, который сейчас позабыт-позаброшен. Когда-то, много лет назад, я тоже его изучала, после чего решила не готовить такой пудинг на своей кухне. Я знала, что жир можно заменить сливочным маслом, потому что общалась с русскоязычными жителями Великобритании, но меня ни это блюдо, ни фруктовый кекс, о котором они тоже мне рассказывали, не заинтересовали настолько, чтобы я посвятила им кучу своего времени.

ЖЖ, 2009 год. Возможно, кто-то его тоже помнит: вступительное слово, а пошаговый рецепт со множеством фото. Вот так готовится классический британский рождественский пудинг с животным жиром. Жир просто измельчается (прокручивается через мясорубку).

Дорогие русскоязычные кулинары, "сurrant" в британских рецептах - и старых, и современных - это не смородина! Ни замороженной, ни тем более свежей смородины в подобном зимнем виде пудинга не бывает. "Currant" - это коринка, особая разновидностью изюма. "Если это невозможно понять, то это нужно просто запомнить" (с) Именно по этой позиции можно вычислить, насколько серьёзно работал с иностранным рецептом русскоязычный кулинар и где он его взял.

Если в англоязычном рецепте имеется в виду смородина, то её название указывается полностью: белая смородина, красная смородина, чёрная смородина.


Реклама греческой коринки из современного британского кулинарного журнала; как раз зимний выпуск.

Коринка появилась на английских рынках в 15 столетии под торговым наименованием "Reysyns de Corauntz". В 15 веке её называли "raisins of Corinth" ("изюм с Коринфа"). Когда к 17 веку центр торговли переместился в Греции на Ионические острова (Zakynthos; Zante), этот изюм стали называть Zante currant. Так он называется и поныне (вернее, это одно из названий), но во всей кулинарной литературе принято сокращённое название сurrant. Подробнее см. статью на английском языке в Википедии: .

Посмотрим "британскую кулинарную Библию". В книге миссис Битон 1861 года смородина действительно иногда называется просто "сurrant", но в данном случае нужно смотреть контекст: там, где упоминается это слово, речь идёт о летних рецептах и летних-ягодах фруктах. И всегда уточняется, какого именно цвета смородину брать для конкретных рецептов. Исключение - currant jelly , смородиновый джем (желе).

А вообще лучше изучить всю эту книгу, потому что у Битон есть отдельные разъяснения про коринку , в т.ч. касающиеся рождественского пудинга.

Здесь совершенно точно говорится об особом винограде и даже приводится его рисунок. То, что я подчеркнула, переводится так: "мы не можем приготовить сливовый пудинг без коринки".

Некоторые современные британцы не любят класть коринку в пудинг , потому что им кажется, что она в нём горчит. Мне тоже, честно говоря, коринка как ингредиент не очень нравится (не знаю, почему), поэтому если я где-то встречаю её в рецептах, то заменяю на другой изюм или смотрю по обстоятельствам - совсем вычеркнуть или заменить на какие-то другие сухофрукты по вкусу.

Одно могу сказать: лично я чувствую отличие коринки от других видов изюма, но и от смородины она тоже отличается , потому что виноград - это всё-таки совсем другое растение.

Вспоминаем слова миссис Битон о том, без коринки невозможно приготовить сливовый пудинг . Это значит, что данный ингредиент используется как часть важной традиции. Говорят, что он придаёт пудингу особый аромат и вкус, поэтому коринки в старых рецептах всегда много.

Конечно же, этот изюм можно заменить на смородину, это личное дело каждого - так же, как анчоусы можно заменить селёдкой или даже тунцом - но это неравноценные замены . С другими ингредиентами получается уже и другое блюдо, с другим вкусом и ароматом, поэтому к нему некорректно применять все традиционные описания .

Смородину в виде ягод в британском сливовом (рождественском) пудинге я никогда не встречала - ни тогда, ни сейчас. Сами подумайте: кто, когда и где сушит смородину в таких количествах? О замороженных ингредиентах вообще речи быть не может: их близко нет в традиционном пудинге (кроме, возможно, животного жира, который хранится охлаждённым).

В России когда-то была придумана собственная замена для этого вида изюма. Когда его поставки после Октябрьской революции сократились, население стало употреблять вместо него высушенные ягоды ирги . Именно это растение называется сейчас в некоторых постсоветских регионах "коринка" (или "корынка"). При том, что у нас существуют и специальные сорта винограда без косточек, которые в своих наименованиях имеют слово "коринка".

Я очень хорошо знаю вкус ирги, в т.ч. в виде домашних настоек, это растение мне нравится с детства, но я не очень согласна, что этот вкус похож на изюм-коринку (тем более, текстура не та, не "изюмная"). Ну, русскому люду виднее. Может, и похож. Однако, в известных старых русских поваренных книгах "коринка" - это точно изюм.


Поваренная книга Софьи Толстой, современное издание. Фото labirint.ru

Кстати, в этих же старых русскоязычных книгах от разных авторов и составителей встречаются единичные рецепты и "пылающего пудинга", и "плам (плум)-пудинга" - это он и есть, британский сливовый пудинг. Рецепты да и сами такие блюда были в России в диковинку. Часто они были тоже переводными (брались из иностранных книг или других изданий), но иногда доставались от англоязычной прислуги или каких-то друзей-товарищей. Как видим, об этой традиции у нас знали давно, но даже и не думали к ней привыкать, а потом и вовсе о ней забыли.


М.Хмелевская. "Экономная кухарка". 1903 год (?)

Другие неточности русскоязычных кулинаров касаются хранения, подачи и так называемого выстаивания готового пудинга. Они видны, если рассматривать их через призму собственно британских традиций, но тот, кто внимательно изучает все ссылки, которые я даю, уже, наверное, и сам многое понял.

И небольшая цитата: снова из Диккенса и как раз на тему традиций. Вот как описывается британский обед в один из предрождественских и в то же время предсвадебных дней.

"Теклтон принес баранью ногу и, ко всеобщему удивлению, еще торт (но маленькая расточительность - не беда, когда дело идет о нашей невесте: ведь женимся мы не каждый день), а вдобавок к этим лакомствам появились паштет из телятины с ветчиной и "прочая снедь", как выражалась миссис Пирибингл, а именно: орехи, апельсины, пирожные и тому подобная мелочь. Когда на стол было поставлено угощение, в том числе и доля участия самого Калеба огромная деревянная миска с дымящимся картофелем (с Калеба взяли торжественное обещание никогда не подавать никаких других яств), Теклтон отвел свою будущую тещу на почетное место. Стремясь к вящему* украшению высокоторжественного пиршества, величавая старушка нацепила на себя чепец, долженствовавший внушать благоговейный ужас легкомысленной молодежи. Кроме того, на руках у нее были перчатки. Хоть умри, но соблюдай приличия!" (Чарльз Диккенс. "Рождественские повести. Сверчок за очагом" ). Об экранизации этого произведения я рассказывала в статье